Saturday, November 24, 2012

24th Nov. Komagane 駒ヶ根だぞ 

Komagane
11月24日 駒ヶ根だぞ


 
Last night, Takeyoshi, who is my friend since we were in the Shinshu university, called on me and we talked about my personnel matters next year. To watch his daughter’s piano recital, he came back to his place in the early morning.
 昨夜、大学の友達Takeyoshiさんが来て、来年度人事について話しました。娘さんのピアノ発表会を見るために、朝早く帰っていきました。


 
His car is for his family, on the other hand, my car is for my ski.
 彼の車は家族のためです。一方Torojiro先生の車はスキーのためです。


 
After I made the YAMANEKO doll, I visited a hospital and took an injection for the flu.
 山ネコを作ってから、病院にインフルエンザの注射に行きました。


 
Following that, I visited Komagane city to meet my friend. I usually see the northern Japanese alps in Azumino and this is the southern Japanese alps which we are able to see in Komagane.
それから、友達に会うため駒ヶ根市を訪れました。普段は安曇野で北アルプスを見ますが、これは駒ヶ根で見られる南アルプスです。


 
Around noon, I got to KTC (Komagane Training Center) and called on 4 volunteers. From the right side, Ai was in my group (21-2), Miyuki (22-2 volunteer) has come back from Tonga 2 months ago. Manami and Hiroaki are going to Tonga after KTC.

  昼頃KTC(駒ヶ根トレーニングセンター)に着き、4人のボランティアに会いました。右から21年度2次隊Aiちゃんはトンガ同期で、22年度2次隊のMiyuki姉は2ヶ月前に帰国したばかりで、ManamiさんとHiroakiさんはKTCの後、トンガへ向かいます。


 
 
We took lunch at the restaurant where Hiroaki recommended. I like hamburger.
 Hiroakiさんお勧めのレストランで昼を食べました。ハンバーグが好きです。


 
I gave No.380 YAMANEKO to Hiroaki.
 山ネコNo.380をHiroakiさんに渡しました。


 
We saw the beautiful Japanese alps.
 きれいな日本アルプスを見ました。


 
We went sightseeing to Kozenji temple, and
 光善寺へ観光へ出かけました。そして


 
 
Komagane YHA (Youth Hostel), some stores
 駒ヶ根ユースホステルといくつかのお店。


 
and my favorite Chinese noodles restaurant.
 そして、お気に入りのラーメン屋に行きました。がむしゃらと言う所です。


 
After I came back to KTC, I gave No.381 YAMANEKO to Manami.
 KTCに帰ってきてから、Manamiさんに山ネコNo.381を渡しました。


 
I hope you have good luck. Stick it out!
 がんばってくださいね~!


 
See you soon Ai! We are a neighborhood.
 Aiちゃんまたすぐに会いましょう。我々はお隣さんです。


 
Miyuki is a Hokkaido resident. I love Hokkaido, so I’d like to visit your place again to enjoy skiing and paragliding.
 Miyuki姉は北海道人です。Torojiro先生は北海道が好きなので、再びスキーとパラグライダーを楽しむために訪れたいです。ところで北海道人は地元のことを「北海道はでっかいどー」と言わないらしいのです。驚愕の事実です!!!


 
I looked back upon my KTC life. I used to be here in 2009. Oh time flies…
 KTC生活を思い出しました。2009年ここにいました。時間が経つのははやいですね~。

No comments:

Post a Comment